Geen wonder uitgerekend bij de Lorelei schip gekapseisd.

Heinrich Heine, 1822 (1799-1856)

1. Ich weixdf nicht, was soll es bedeuten,
Daxdf ich so traurig bin,
Ein Mxe4rchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kxfchl und es dunkelt,
Und ruhig fliexdft der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Im Abendsonnenschein.

2. Die schxf6nste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold'nes Geschmeide blitzet,
Sie kxe4mmt ihr goldenes Haar,
Sie kxe4mmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewalt'ge Melodei.

3. Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Hxf6h'.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
Die Loreley getan.

 

Hoe ik met Heine in aanraking kwam? Via de meisjesroman "een zomerzotheid" van Cissy van Marxveldt. Daar zingt één van de personen het en altijd onthouden.

Advertenties